2012-05-16T10:24:43Z
2012-05-16T10:24:43Z
2009
Poco se ha escrito hasta el momento sobre quien podría ser denominado el traductor más prolífico de la posguerra española: Juan González-Blanco. de Luaces. En la década de los cuarenta publicó más de cien traducciones al español. Biógrafo, novelista y poeta, Luaces fue uno de tantos intelectuales españoles cuya trayectoria profesional se vio truncada por el estallido de la Guerra Civil española y la victoria del bando ¿nacional¿. La imposición de la dictadura franquista y la subsiguiente censura le obligó a dejar de lado su labor de escritor para dedicarse en cuerpo y alma al oficio de la traducción y poder, así, mantener a su familia. El objeto del siguiente artículo es relatar la vida de este personaje abandonado en el olvido con el afán de contribuir a completar, de forma modesta, la memoria histórica de un período de nuestra historia en el que aún quedan muchas ausencias por suplir.
Article
Published version
Spanish
González-Blanco de Luaces, Juan; Traductors; Biografies; González-Blanco de Luaces, Juan; Translators; Biographies
Consejo Superior de Investigaciones Científicas
Reproducció del document publicat a: http://dx.doi.org/10.3989/arbor.2009.740n1095
Arbor, 2009, vol. 185, núm. 740, p. 1339-1352
http://dx.doi.org/10.3989/arbor.2009.740n1095
cc-by-nc, (c) Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 2009
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/es