Petrarca en català, tot esperant el centenari

Fecha de publicación

2020-05-29T06:41:13Z

2020-05-29T06:41:13Z

2003

2020-05-29T06:41:14Z

Resumen

Traduir els clàssics és una necessitat cultural que totes les èpoques han advertit, de manera que cada tradició lingüisticoliterària, tant com ha pogut, s'ha esforçat per anar actualitzant cíclicament les traduccions de les obres clàssiques antigues i modernes. Fins i tot avui dia, després que la postmodernitat ha qüestionat tots els cànons. El cas recent de l'èxit que ha acollit la versió de la Divina Commedia duta a terme per Francesc Mira demostra com pot ser d'eficaç i útil aquesta actualització, fins i tot quan existeixen traduccions de molta transcendència

Tipo de documento

Artículo


Versión publicada

Lengua

Catalán

Publicado por

Universitat de València

Documentos relacionados

Reproducció del document publicat a: http://hdl.handle.net/10550/23805

Caràcters: és una revista de llibres, 2003, num. 25, p. 31-32

Citación recomendada

Esta citación se ha generado automáticamente.

Derechos

(c) Gavagnin, Gabriella, 2003

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)