2026-01-15T13:14:47Z
2026-01-15T13:14:47Z
2022-12-07
2026-01-15T13:14:48Z
Se identifica de entrada el concepto filológico de 'iberorromance' y el correspondiente espacio, que en el Onomasticon Cataloniae de Joan Coromines constituye uno de los aportes fundamentales de la confrontación románica para la lengua de referencia, el catalán. A continuación se ofrece un espigueo sobre dicho espacio iberorromance distribuido en cuatro ámbitos: (1) castellano, (2) aragonés, (3) asturleonés y (4) gallego-portugués, en cada uno de los cuales se atiende a facetas o subáreas específicas. Así, en el caso del castellano, los ecos almerienses atribuibles a la esposa del etimólogo, las hablas castellanas fronterizas con el valenciano (hablas churras) y una prospección extrapeninsular. En el del aragonés, la frontera lingüística con el catalán y el alcance conceptual de lo aragonés. Y en los casos asturleonés y gallego-portugués, su doble componente, denominativo y territorial. La muestra consiste esencialmente en elementos de toponimia, pero incluye también léxico y, en menor proporción, antroponimia. El equipo investigador que ha elaborado la versión digital de la obra se ocupa asimismo de identificar y etiquetar esos materiales iberorrománicos y otros que la obra atesora.
Article
Published version
Spanish
Dialectologia; Llengües paleohispàniques; Català; Dialectology; Paleohispanic languages; Catalan language
Reproducció del document publicat a: https://doi.org/10.17811/arc.72.1.2022.197-227
2022, vol. 72, num.Diciembre, p. 197-227
https://doi.org/10.17811/arc.72.1.2022.197-227
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/