Qui s' fa ovella, îl mănâncă lupiĭ. Refranys catalans a Proverbele românilor (1895-1903) de Iuliu A. Zanne

Publication date

2021-04-13T14:12:57Z

2021-04-13T14:12:57Z

2021-02

2021-04-13T14:12:57Z

Abstract

'Proverbele românilor din România, Basarabia, Bucovina, Ungaria, Istria şi Macedonia' (1895-1903), by Iuliu A. Zanne (1855-1924), published in ten volumes, even today provides a reference framework in Romanian culture for collections of proverbs. Moreover, thanks to its corpus of ca. 47,330 sayings in Romanian (or Aromanian, Megleno-Romanian and Istro-Romanian) and the repeated references to equivalents in so many other languages, it has become a milestone in the study of proverbs in Europe. The aim of this study is twofold: first of all, to present, grosso modo, the general structure of Zanne's work and his articles, and, secondly, to analyse the connection he establishes between Romanian (in four cases, Aromanian) and Catalan proverbs, not forgetting the links the author points to with equivalent sayings in other languages.

Document Type

Article


Published version

Language

Catalan

Publisher

Institut d'Estudis Catalans

Related items

Reproducció del document publicat a: https://doi.org/10.2436/20.2500.01.310

Estudis Romànics, 2021, vol. 43 (2021), p. 59-91

https://doi.org/10.2436/20.2500.01.310

Recommended citation

This citation was generated automatically.

Rights

cc-by-nc-nd (c) Fontana, Joan, 1977-, 2021

http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es

This item appears in the following Collection(s)