Evidencias lingüísticas del plagio en el periodismo español

Data de publicació

2020-05-28T10:50:15Z

2020-05-28T10:50:15Z

2018-12-05

2020-05-28T10:50:15Z

Resum

En disputas legales por posible plagio se requiere la pericia de un lingüista forense. Los estudios en detección de plagio han establecido un umbral máximo del 50% de similitud léxica en textos producidos de forma independiente. En este artículo, se investiga la posibilidad de que los artículos periodísticos requieran un umbral propio puesto que parten de un mismo contenido informativo ('qué', 'quién', 'cuándo', 'dónde', 'cómo' y 'por qué'). Para ello, se aplican 4 variables lingüísticas cuantitativas a dos corpus estructurados alrededor de 10 temas: un corpus de estudio formado por 50 artículos y un corpus de caso con 20 textos provenientes de un caso real. A partir del primero, se extraen umbrales para cada variable que reflejan los porcentajes de coincidencia esperables entre textos independientes. Estos umbrales se aplican después al corpus del caso para determinar si los nuevos umbrales permiten detectar todos los casos de plagio.

Tipus de document

Article


Versió publicada

Llengua

Castellà

Publicat per

Universidad Complutense de Madrid

Documents relacionats

Reproducció del document publicat a: https://revistas.ucm.es/index.php/ESMP/article/view/62234/4564456548526

Estudios sobre el Mensaje Periodistico, 2018, vol. 24, num. 2, p. 1559-1578

Citació recomanada

Aquesta citació s'ha generat automàticament.

Drets

(c) Queralt, Sheila et al., 2018

Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)