Stratégies narratives et identité chez les romanciéres maghrébines

Publication date

2013-03-13T11:47:56Z

2013-03-13T11:47:56Z

1996

Abstract

Les romancières maghrébines d'expression française essaient souvent de faire résonner dans leurs oeuvres la voix interdite de toutes les femmes musulmanes, de reconstruire une identité mise en question. Cette entreprise est d'autant plus difficile que l'écriture reste encore une activité éminemment masculine (comme toutes celles qui ont une projection publique) dans le monde arabe. Les difficultés qu'a tout écrivain francophone à faire publier ses textes au Maghreb sont ainsi redoublées s'il s'agit d'une écrivaine. Celles-ci, plus durement jugées par la critique (ou, sinon, suivant d'autres paramètres que ceux appliqués aux hommes écrivains, car on est plus enclin à rapporter le contenu des oeuvres à la biographie de leurs auteurs quand ceux-ci sont des femmes), doivent "faire ses preuves langagières", tel que l'exprime S. Rezzoug1. De cette façon, la femme qui écrit "renchérit souvent sur les principes de correction et de beau langage, et désireuse d'éviter la condamnation d'amoralisme, ou reproche plus grave, de narcissisme, use pour se dire d'une série de travestissements"...

Document Type

Chapter or part of a book


Published version

Language

French

Publisher

Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones

Related items

Reproducció del document publicat a: http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=3203953

Aproximaciones diversas al texto literario: [V Coloquio celebrado en la Universidad de Murcia del 20 al 22 de marzo de 1996], 1996, ISBN 84-7684-767-X / p. 215-222.

Recommended citation

This citation was generated automatically.

Rights

(c) Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 1996