Les proverbes algériens et les proverbes arabes: une étude sociolinguistique et parémiologique

Fecha de publicación

2026-01-08T18:20:33Z

2026-01-08T18:20:33Z

2018-06-15

2026-01-08T18:20:33Z



Resumen

El presente artículo es un estudio sociolingüístico y paremiológico basado en la experimentación y la observación de los refranes argelinos con el objeto de comprender y conocer mejor su identidad sociocultural. Se ha realizado una comparación entre refranes argelinos y proverbios árabes, así como su correspondencia en otras lenguas, con el fin de observar la información y la sabiduría popular que transmite cada cultura. Nuestro estudio se basa en la lógica empírica: tras identificar el problema de la investigación, formulamos la hipótesis, recopilamos la información y analizamos los datos para confirmar o negar la hipótesis desde un punto de vista lingüístico y pragmático. Trabajamos con refranes que los argelinos utilizan frecuentemente con la idea de expresar una moralidad o una verdad basada en la experiencia. El método descriptivo y comparativo permite efectuar un análisis lingüístico y sociolingüístico de los componentes del mensaje proverbial. Se ha estudiado una relación de 15 refranes argelinos considerados representativos, porque se utilizan con frecuencia en la vida cotidiana.

Tipo de documento

Artículo


Versión publicada

Lengua

Francés

Publicado por

Centro Virtual Cervantes - Instituto Cervantes

Documentos relacionados

Reproducció del document publicat a:

Paremia, 2018, vol. 27, p. 187-200

Citación recomendada

Esta citación se ha generado automáticamente.

Derechos

cc-by (c) Kerras, Nassima et al., 2018

http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)