dc.contributor.author
Gavagnin, Gabriella
dc.date.issued
2022-03-09T12:53:32Z
dc.date.issued
2022-03-09T12:53:32Z
dc.date.issued
2022-03-09T12:53:32Z
dc.identifier
https://hdl.handle.net/2445/183931
dc.description.abstract
L'article analitza quinze versions poètiques de lírica italiana antiga que Alexandre Plana va realitzar al voltant de l'any 1915. Algunes van ser publicades en revistes i altres només es conserven en autògrafs. L'article reconstrueix el context en què Plana va fer les traduccions i destaca la cohesió interna d'aquesta microantologia poètica. PARAULES CLAU: Traducció, Poesia, Alexandre Plana, Lluís Carles Viada i Lluch
dc.description.abstract
A dispersed (and unpublished) micro-anthology of poetic translations by Alexandre Plana
ABSTRACT: This paper analyses fifteen poetic versions of ancient Italian lyrical poetry that Alexandre Plana translated circa 1915. Some of them were published in journals, whereas some others are only conserved in handwritten poems. This paper reconstructs the context in which Plana translated them and emphasizes the internal cohesion of this poetic micro-anthology.
dc.format
application/pdf
dc.format
application/pdf
dc.relation
Reproducció del document publicat a: https://raco.cat/index.php/Marges/article/view/391879; https://raco.cat/index.php/Marges/article/view/391879/485133
dc.relation
Els Marges: revista de llengua i literatura, 2020, num. 120, p. 43-60
dc.rights
(c) Gavagnin, Gabriella, 2020
dc.rights
info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.source
Articles publicats en revistes (Llengües i Literatures Modernes i Estudis Anglesos)
dc.subject
Traducció literària
dc.subject
Poesia italiana
dc.subject
Literary translation
dc.subject
Italian poetry
dc.subject
Plana, Alexandre, 1889-1940
dc.subject
Viada y Lluch, Luis Carlos, 1863-1938
dc.title
Una microantologia de traduccions poètiques dispersa (i inèdita) d'Alexandre Plana
dc.type
info:eu-repo/semantics/article
dc.type
info:eu-repo/semantics/publishedVersion