Note intorno a una traduzione di Bontempelli in catalano

Publication date

2018-02-13T17:20:29Z

2018-02-13T17:20:29Z

2004

2018-02-13T17:20:29Z

Abstract

The Author analyses the Catalan translation of 'La donna dei miei sogni a altre avventure moderne', a volume of tales written by Massimo Bontempelli. This essay also includes a study about the Bontemepelli's reception in Catalonia and an interview with the Catalan poet Palau i Fabre, who reviewed the book in 1935 in 'La Veu de Catalunya'. Nel seguente articolo è presa in esame la traduzione catalana della raccolta di racconti di Massimo Bontempelli 'La donna dei miei sogni'. Oltre ad un'analisi della ricezione catalana si riporta anche un'intervista fatta alpoeta catalano Palau i Fabre che, nel 1935, aveva recensito il libro di Bontempelli nelle pagine della 'Veu de Catalunya'.

Document Type

Article


Published version

Language

Italian

Publisher

Universitat de Barcelona

Related items

Reproducció del document publicat a: https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2287654

Anuari de Filologia, 2004, vol. XXVI/G, num. 14, p. 25-38

Recommended citation

This citation was generated automatically.

Rights

(c) Universitat de Barcelona, 2004

This item appears in the following Collection(s)