Felipe Alaíz de Pablo, de eerste Multatuli-fan in Spanje

Fecha de publicación

2016-09-15T14:05:10Z

2016-09-15T14:05:10Z

2014

2016-09-15T14:05:15Z

Resumen

The article shows that Felipe Alaíz de Pablo (1887-1959), considered by prominent fellow revolutionaries of his time as the most important Spanish propagandist of the Anarchist Movement in the first half of the 20th Century, was also the first promoter in Spain of the works of Multatuli (1820-1887), the most important writer in 19th Century Dutch literature. The article describes Alaíz's admiration for Multatuli through his published Spanish translation of a selection of his writings, Páginas Selectas de Multatuli, and through the influence of Multatuli's work in Alaíz's novel Quinet and his short story Maria se me fuga de la novella. It also shows that Alaíz's enthusiasm for Multatuli was orally transferred through the speech 'Charla con las juventudes libertarias' given in Mexico D.H. in 1944 by one of Alaíz's colleagues. Although Alaíz did not translate Multatuli's most famous novel, Max Havelaar, or The Coffee Auctions of the Dutch Trading Company (1860), the article claims that he deserves to be recognized as the one who introduced Multatuli in Spain, a fact which has so far been ignored in Multatuli studies.

Tipo de documento

Artículo


Versión publicada

Lengua

Alemán

Publicado por

Editorial Bienza

Documentos relacionados

Reproducció del document publicat a: https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=5568473

Futhark. Revista de Investigación y Cultura, 2014, num. 9, p. 467-481

Citación recomendada

Esta citación se ha generado automáticamente.

Derechos

(c) Editorial Bienza, 2014

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)