2025-03-17T18:20:44Z
2025-03-17T18:20:44Z
2021-12-08
2025-03-17T18:20:44Z
Aquest article reivindica el paper actiu dels menestrals com a consumidors (lectors, posseïdors, copistes) i autors de literatura, al costat dels cercles de l’elit i de la cort, i el relaciona amb les estratègies de promoció social que aquest dinàmic sector va endegar. L’anàlisi es fonamenta en dos tipus de fonts: d’una banda, en una extensa mostra de la presència d’obres literàries en les biblioteques de la petita burgesia catalana medieval, a partir de les principals col·leccions documentals sobre història del llibre produïdes fins ara; i, d’altra banda, en alguns còdexs literaris copiats per individus pertanyents a aquest àmbit social, que han estat reexaminats. A més, s’hi identifiquen alguns personatges relacionats amb la transmissió d’algunes obres de Francesc Eiximenis (el Llibre de les dones i el Llibre dels àngels) i amb la de la traducció catalana de La Queste del saint Graal, i també amb l’origen de la traducció de Jaume Conesa de la Historia destructionis Troie de Guido delle Colonne.
Article
Published version
Catalan
Manuscrits catalans; Colofons de manuscrits; Literatura catalana; Artesans; Catalan manuscripts; Colophons of manuscripts; Catalan literature; Artisans
Universitat de València
Reproducció del document publicat a: https://doi.org/10.7203/MCLM.8.21014
Magnificat Cultura i Literatura Medievals, 2021, vol. 8, p. 57-108
https://doi.org/10.7203/MCLM.8.21014
cc-by (c) Cifuentes, Lluís, 2021
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/