Corpus paralelos y enseñanza del español LE/L2 a sinohablantes. Estado de la cuestión y propuestas didácticas

Publication date

2023-01-23T10:01:32Z

2023-01-23T10:01:32Z

2021

Abstract

En este capítulo pretendemos llamar la atención sobre las aplicaciones de un tipo especial de corpus multilingües, los corpus paralelos, en el contexto específico de la enseñanza del Español como Lengua Extranjera o Segunda (en adelante, ELE) a estudiantes sinohablantes. Para ello, en el apartado 2 revisamos el estado de la cuestión en relación con los corpus paralelos y sus usos prácticos en el marco del ELE. En el apartado 3 ofrecemos una selección argumentada de corpus paralelos chino-español disponibles en línea y los analizamos a partir de una serie de criterios. Finalmente, en el apartado 4 proponemos dos actividades y otros posibles usos de los corpus paralelos para enseñar ELE a los estudiantes sinohablantes.

Document Type

Chapter or part of a book

Language

Spanish

Publisher

Universitas Studiorum Editrice

Related items

Capítol del Llibre: E. Sartor (Eds.), Los corpus especializados en la lingüística aplicada: traducción y enseñanza, p. 205-233. (Pliegos Hispánicos, serie "Intersecciones", 12). Universitas Studiorum. (ISBN: 978-88-3369-128-2)

Serie Intersecciones; 12

Recommended citation

This citation was generated automatically.

Rights

(c) Universitas Studiorum Editrice, 2021