2020-02-14T16:12:42Z
2020-12-06T06:10:17Z
2019-12-06
2020-02-14T16:12:43Z
Este trabajo analiza el surgimiento y la evolución en español de tres construcciones verbales que, aunque se forman a partir de la estructura <ir a + infinitivo>, son diferentes de la perífrasis de tiempo futuro. Concretamente, se trata de tres perífrasis verbales marginales, a saber, una perífrasis de tiempo pasado actualmente perdida (Consigo la fue a llevar 'la llevó'), una perífrasis completiva (Tanto nadar para ir a morir en la orilla) y una tercera focalizadora (Fue a llover el día de mi boda). La perífrasis de pasado y la completiva tienen el mismo étimo que la perífrasis prospectiva: una construcción en la que el verbo ir expresa avance en el tiempo. La omisión de la indicación del lugar hacia el que lleva el movimiento permitirá que ir focalice no un destino, sino el evento expresado por el infinitivo de la construcción. En cambio, la construcción focalizadora constituye una evolución ulterior de la perífrasis completiva. A partir del siglo xviii, la distribución de estas tres perífrasis es la misma que la de la lengua moderna: la perífrasis de pasado ha desaparecido y las otras dos se mantienen en contextos propios de la proximidad comunicativa.
Article
Published version
Spanish
Gramaticalització; Lingüística històrica; Verbs; Grammaticalization; Historical linguistics; Verbs
Sociedad Española de Lingüística
Reproducció del document publicat a: https://doi.org/10.31810/RSEL.49.6
Revista Española de Lingüística (RSEL), 2019, vol. 49, p. 119-146
https://doi.org/10.31810/RSEL.49.6
(c) Garachana Camarero, Mar, 2019