Análisis de los fenómenos lingüísticos de los mensajes de correo electrónico en catalán desde la prespectiva de la traducción automática

dc.contributor.author
Moré, Joaquim
dc.contributor.author
Climent, Salvador (Climent Roca)
dc.contributor.author
Oliver, Antoni
dc.contributor.author
Taulé Delor, Mariona
dc.date.issued
2019-03-06T13:59:24Z
dc.date.issued
2019-03-06T13:59:24Z
dc.date.issued
2005
dc.date.issued
2019-03-06T13:59:24Z
dc.identifier
1135-5948
dc.identifier
https://hdl.handle.net/2445/129843
dc.identifier
530885
dc.description.abstract
[spa] Los sistemas de traducción automática están preparados para traducir textos que son normativamente correctos. Sin embargo, en la traducción automática de mensajes de correo electrónico hay elementos ajenos a la norma que provocan errores de traducción y es necesario conocerlos si se quiere optimizar un entorno de traducción automática de mensajes de correo electrónico, como el que se diseñó para el proyecto Interlingua desarrollado por la UOC. Una tarea importante de dicho proyecto fue el análisis de los fenómenos lingüísticos no normativos de un corpus de mensajes electrónicos escritos en catalán y su impacto en la calidad de traducción al español. En este artículo presentamos este análisis. Curiosamente los errores de competencia de los emisores causan más errores de traducción que los fenómenos característicos de la comunicación por correo electrónico, como los errores de teclado, vocabulario sms, emoticonos, etc. [eng] Emails contain linguistic phenomena that deviate from standard language norms and may cause machine translation errors. In order to design an email translation environment for the Interlingua project developed at UOC, we classified deviations from the standard in a corpus of emails in Catalan and analysed their impact on the machine translation quality in Spanish. Here we present this analysis. Curiously, most translation errors are caused by the lack of linguistic competence of the sender. The impact of characteristic email phenomena (smileys, performance errors, sms vocabulary, etc.) is not so strong.
dc.format
6 p.
dc.format
application/pdf
dc.format
application/pdf
dc.language
spa
dc.publisher
Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural (SEPLN)
dc.relation
Reproducció del document publicat a: http://journal.sepln.org/sepln/ojs/ojs/index.php/pln/article/view/2950
dc.relation
Procesamiento del lenguaje natural , 2005, num. 35, p. 45-50
dc.rights
(c) Moré, Joaquim et al., 2005
dc.rights
info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.source
Articles publicats en revistes (Filologia Catalana i Lingüística General)
dc.subject
Tractament del llenguatge natural (Informàtica)
dc.subject
Traducció automàtica
dc.subject
Correu electrònic
dc.subject
Natural language processing (Computer science)
dc.subject
Machine translating
dc.subject
Electronic mail systems
dc.title
Análisis de los fenómenos lingüísticos de los mensajes de correo electrónico en catalán desde la prespectiva de la traducción automática
dc.type
info:eu-repo/semantics/article
dc.type
info:eu-repo/semantics/publishedVersion


Ficheros en el ítem

FicherosTamañoFormatoVer

No hay ficheros asociados a este ítem.

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)