Acerca de las conexiones entre los verbos desviar y evitar: del latín al romance

Otros/as autores/as

Ministerio de Ciencia e Innovación (Espanya)

Fecha de publicación

2015

Resumen

Comunicación presentada en el "IX Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, celebrado en la Universidad de Cadiz, los días 10-14 de septiembre de 2012


Este trabajo se centra en el estudio comparativo de los verbos desviar y evitar en su evolución histórica, y tiene como objetivo demostrar que entre estos dos verbos existen conexiones semánticas que se remontan a su origen etimológico y que posibilitaron que, en el período comprendido entre los siglos XIV y XVI, dichas voces pudieran funcionar como sinónimas en determinados contextos. Con el propósito de evidenciar las similitudes existentes entre desiar y evitar, a lo largo de estas páginas analizaremos el origen etimológico de ambas formas, trazaremos la evolución histórica de sus significados a partir de los modelos de la Semántica Cognitiva Diacrónica y la Teoría de Prototipos, y propondremos un análisis léxico-semántico que sigue las pautas de la Teoría del Lexicón Generativo


Esta investigación ha sido financiada por una beca del Programa de Formación de Profesorado Universitario del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte (FPU12/01445), y por el proyecto de investigación "Periferias y cambio lingüístico: descripción, teoría y aplicaciones" (FFI2011-29440-C03-02)

Tipo de documento

Capítulo o parte de libro


Versión presentada

Lengua

Castellano

Materias y palabras clave

Castellà -- Verb; Spanish -- Verb

Documentos relacionados

info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/9788484898986

info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/8484898989

info:eu-repo/grantAgreement/MICINN//FFI2011-29440-C03-02/ES/PERIFERIAS Y CAMBIO LINGUISTICO: DESCRIPCION, TEORIA Y APLICACIONES/

Citación recomendada

Esta citación se ha generado automáticamente.

Derechos

Tot els drets reservats

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)