El presente texto se propone mostrar la manera en la que Vargas Llosa trata el tema histórico del encuentro-desencuentro entre la cultura occidental y la cultura indígena en América Latina. La novela cuenta el clásico intento de un personaje de convertirse en el Otro y muestra cómo la única manera para lograrlo sea la de escuchar las historias y la cosmogonia del Otro y volver a contar, re-elaborándolas, las historia escuchadas y al mismo tiempo traducir a su lenguaje narrativo la propia tradición.
The paper aims to explain the perspective from which Vargas Llosa in The Storyteller faces the historical theme of the clash-encounter between Western culture and Indian culture in Latin America. The novel tells the classic attempt of a character to become Another and shows how the only way to achieve it is to hear the stories and the cosmogony of the Other, to re-tell the story heard and at the same time to translate into the Other narrative language one's own tradition.
Article
Spanish
Alteritat; Ficció; Narració; Identitat; Integració; Homologació; Alteridad; Ficción; Narración; Cultura indígena; Cultura occidental; Identidad; Integración; Homologación; Otherness; Fiction; Indigenous culture; Western culture; Identity; Integration; Homologation
Mitologías hoy ; Núm. 6 (2012), p. 92-103
open access
Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original.
https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/