El hòbbit, o viatge de l'anglès al català : Anàlisi contrastiva dels verbs de moviment

dc.contributor
Universitat Oberta de Catalunya
dc.contributor
Puigdevall Serralvo, Maria Teresa
dc.contributor.author
Graells Farrera, Teresa
dc.date
2015-03-02T11:32:59Z
dc.date
2015-03-02T11:32:59Z
dc.date
2011-07
dc.identifier.uri
http://hdl.handle.net/10609/41301
dc.description.abstract
En aquest treball realitzarem una anàlisi contrastiva multilingüe de com s'expressa el moviment en un text en anglès i en la seva traducció al català, reforçant els resultats amb una comparació amb les corresponents traduccions al castellà, al francès i a l'alemany, per tal de comprovar si en el trajecte d'una llengua a l'altra es perd informació o no. Utilitzarem com a base la novel·la de John R. R. Tolkien, The hobbit or There and back again, i en concret el seu capítol sisè 'Fugir del foc i caure a les brases', ja que es tracta d'un text molt ric en escenes de moviment amb desplaçament.
dc.description.abstract
En este trabajo realizaremos un análisis contrastivo multilingüe de cómo se expresa el movimiento en un texto en inglés y en su traducción al catalán, reforzando los resultados con una comparación con las correspondientes traducciones al castellano, al francés y al alemán, a fin de comprobar si en el trayecto de una lengua a la otra se pierde información o no. Utilizaremos como base la novela de John RR Tolkien, The hobbit or There and back again, y en concreto su capítulo sexto 'De la sartén al fuego', ya que se trata de un texto muy rico en escenas de movimiento con desplazamiento.
dc.description.abstract
Bachelor thesis for the Catalan Language and Literature program on Catalan Philology.
dc.format
application/pdf
dc.language.iso
cat
dc.publisher
Universitat Oberta de Catalunya
dc.rights
Aquests materials docents de la UOC estan subjectes a una llicència de Reconeixement-NoComercial- SenseObraDerivada 3.0 de Creative Commons. Podeu copiar-los, distribuir-los i comunicar-los públicament sempre que en citeu els autors, la institució que els impulsa (UOC), no en feu un ús comercial i no en feu obra derivada.
dc.rights
<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/">http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/</a>
dc.subject
anàlisi contrastiva
dc.subject
català
dc.subject
anglès
dc.subject
análisis contrastivo
dc.subject
catalán
dc.subject
inglés
dc.subject
contrastive analysis
dc.subject
Catalan language
dc.subject
English language
dc.subject
Translating and interpreting -- TFG
dc.subject
Traducció -- TFG
dc.subject
Traducción -- TFG
dc.title
El hòbbit, o viatge de l'anglès al català : Anàlisi contrastiva dels verbs de moviment
dc.type
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis


Files in this item

FilesSizeFormatView

There are no files associated with this item.

This item appears in the following Collection(s)