Recomendaciones para una comunicación inclusiva en la investigación en salud
[Ballester RM, Cendrós Ollé L] Institut de Recerca Sant Pau, Hospital de la Santa Creu i Sant Pau, Barcelona, Spain. [Chico L] Institut de Recerca contra la Leucèmia Josep Carreras (IJC), Badalona, Spain. [Córcoles Canet M] Institut d’Investigació i Innovació Parc Taulí (I3PT), Fundació Parc Taulí, Sabadell, Spain. [Evans H] Institut de Recerca Germans Trias i Pujol (IGTP), Badalona, Spain. [Garrido C, Solans-Domènech M] Agència de Qualitat I Avaluació Sanitàries de Catalunya (AQuAS), Departament de Salut, Generalitat de Catalunya, Barcelona, Spain. [Gasull M, Nicolàs i Aragó A] Institut de Recerca Biomèdica (IRB Barcelona), Barcelona, Spain. [Pont B] Vall d’Hebron Institut d’Oncologia (VHIO), Vall d’Hebron Hospital Universitari, Barcelona, Spain. [Rabal de Andrés L] Hospital del Mar Research Institute, Barcelona, Spain. [Soria Yenez M] Institut de Recerca Biomèdica de Lleida (IRBLleida), Lleida, Spain. [Viladomat J] Institut d’Investigació Biomèdica de Girona Dr. Josep Trueta (IDIBGI), Girona, Spain
Departament de Salut
2024-07-31T10:42:28Z
2024-07-31T10:42:28Z
2022
2023-12
Comunicació inclusiva; Recerca; Salut
Comunicación inclusiva; Investigación; Salud
Inclusive communication; Research; Health
Aquest document és un instrument que té l’objectiu de fomentar un llenguatge inclusiu a través d’un seguit de recomanacions. El document conté exemples i estratègies d’usos preferents i usos no recomanats, és, doncs, eminentment pràctic i té la voluntat de facilitar recursos, inspirar-ne d’altres i conscienciar i contribuir a consolidar la inclusió plena, respectuosa i no discriminatòria de qualsevol col·lectiu i diversitat. Per aquest motiu, el document inclou exemples no només sobre el tractament de gènere, sinó també sobre el tractament comunicatiu de discapacitats, problemes de salut i grups culturals.
Este documento es un instrumento que tiene el objetivo de fomentar un lenguaje inclusivo a través de una serie de recomendaciones. El documento contiene ejemplos y estrategias de usos preferentes y usos no recomendados, es, pues, eminentemente práctico y tiene la voluntad de facilitar recursos, inspirar a otros y concienciar y contribuir a consolidar la inclusión plena, respetuosa y no discriminatoria de cualquier colectivo y diversidad. Por ello, el documento incluye ejemplos no sólo sobre el tratamiento de género, sino también sobre el tratamiento comunicativo de discapacidades, problemas de salud y grupos culturales.
This document is an instrument that aims to encourage a inclusive language through a series of recommendations. The document contains examples and strategies of preferred uses and non-recommended uses, is therefore eminently practical and aims to provide resources, inspire others and raise awareness and contribute to consolidating the full, respectful and non-discriminatory inclusion of any group and diversity. For this reason, the document includes examples not only of gender treatment, but also of communicative treatment of disabilities, health problems and cultural groups.
Report
Published version
Catalan
Spanish
Llenguatge no sexista; Salut - Investigació; Igualtat entre els sexes; PUBLIC HEALTH::Population Studies in Public Health::Gender Studies::Gender Perspective; DISCIPLINES AND OCCUPATIONS::Natural Science Disciplines::Science::Research; INFORMATION SCIENCE::Information Science::Language::Language Arts; SALUD PÚBLICA::Estudios Poblacionales en Salud Pública::estudios de género::perspectiva de género; DISCIPLINAS Y OCUPACIONES::disciplinas de las ciencias naturales::ciencia::investigación; CIENCIA DE LA INFORMACIÓN::Ciencias de la información::lenguaje::estudios del lenguaje
Agència de Qualitat i Avaluació Sanitàries de Catalunya
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/