To access the full text documents, please follow this link: http://hdl.handle.net/10854/2669

Les traduccions al català de Marguerite Yourcenar: edicions i recepció crítica
Cotoner Cerdó, Luisa
Universitat de Vic. Facultat d'Educació, Traducció i Ciències Humanes; Universitat de Vic. Grup de Recerca en Estudis de gènere
Dins el marc d’un projecte més ampli que vol abastar l’anàlisi de les traduccions d’obres literàries escrites per dones, l'objectiu d’aquest article és establir l’estat de la qüestió de les traduccions al català de l’obra de Marguerite Yourcenar i oferir una primera aproximació a la recepció crítica que aquestes traduccions han tingut a la premsa catalana. Per això hem ordenat l’estudi en tres apartats: a) cronologia de les traduccions de Yourcenar al català; b) referències bibliogràfiques de les obres de Marguerite Yourcenar traduïdes al català i/o al castellà; c) recepció de les traduccions catalanes de Yourcenar a la premsa de Catalunya. As part of a larger project that is directed to the analysis of translations of literary works written by women, the aim of this paper is to establish the state of the art of translation into Catalan of Marguerite Yourcenar’s work and to provide a first approximation to the criticism of the translations in the Catalan press. So we ordered the study in three parts: a) the timing of Yourcenar’s Catalan translations b) references to the works of Marguerite Yourcenar translated into Catalan and / or Spanish c) reception of Yourcenar’s Catalan translations of the Catalan press.
-Yourcenar, Marguerite -- Traduccions
-Dones i literatura
-Traduccions -- Història
(c) Universidad Complutense de Madrid, 2012
Tots els drets reservats
Article
info:eu-repo/publishedVersion
Universidad Complutense de Madrid
         

Full text files in this document

Files Size Format View
artconlli_a2012 ... isa_traduccions_catala.pdf 221.4 KB application/pdf View/Open

Show full item record

Related documents

Other documents of the same author

 

Coordination

 

Supporters