Para acceder a los documentos con el texto completo, por favor, siga el siguiente enlace: http://hdl.handle.net/10854/2532

Entre el llibre de viatges i la traducció: Maria Àngels Anglada a Itàlia i Grècia
Godayol, Pilar
Universitat de Vic. Facultat d'Educació, Traducció i Ciències Humanes; Universitat de Vic. Grup de Recerca en Estudis de gènere
En les dècades de 1980 i 1990, l’escriptora Maria Àngels Anglada fa feina de torsimany en els seus dos llibres de viatges Paisatge amb poetes (1988) i Paradís amb poetes (1993), en els quals se serveix de la poesia per a (re)construir, en forma d’assaig, les geografies italiana i grega. Aquest article analitza la confluència entre viatge i traducció a Paisatge amb poetes i Paradís amb poetes, textos híbrids amb els quals l’autora vigatana ret homenatge a unes veus clàssiques i mediterrànies germanes
-Anglada, Maria Àngels, 1930-1999
(c) Patronat d' Estudis Osonencs, 2012
Tots els drets reservats
Artículo
info:eu-repo/publishedVersion
Patronat d' Estudis Osonencs
         

Documentos con el texto completo de este documento

Ficheros Tamaño Formato Vista
artconlli_a2012 ... r_entre_llibre_viatges.pdf 160.0 KB application/pdf Vista/Abrir

Mostrar el registro completo del ítem

Documentos relacionados

Otros documentos del mismo autor/a