<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-04-18T07:41:02Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:www.recercat.cat:2445/221602" metadataPrefix="oai_dc">https://recercat.cat/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:recercat.cat:2445/221602</identifier><datestamp>2025-12-05T12:47:00Z</datestamp><setSpec>com_2072_1057</setSpec><setSpec>col_2072_478917</setSpec><setSpec>col_2072_478918</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
   <dc:title>Traduir teatre al segle XXI</dc:title>
   <dc:creator>Moreno i Domènech, Maria</dc:creator>
   <dc:creator>Bartoll Teixidor, Eduard</dc:creator>
   <dc:creator>Bosom, Maria</dc:creator>
   <dc:creator>Cabal Guarro, Miquel</dc:creator>
   <dc:creator>Soler Horta, Anna</dc:creator>
   <dc:subject>Traduccions</dc:subject>
   <dc:subject>Teatre</dc:subject>
   <dc:subject>Translations</dc:subject>
   <dc:subject>Theater</dc:subject>
   <dc:description>Aquest text comenta els preparatius i les aportacions de la taula rodona «Traduir teatre al segle xxi» formada pels traductors Eduard Bartoll, Maria Bosom, Miquel Cabal Guarro i Anna Soler Horta. L’escrit fa esment del context en què sorgeix aquesta taula i destaca la rellevància de les aportacions dels diversos ponents.</dc:description>
   <dc:date>2025-06-17T12:58:02Z</dc:date>
   <dc:date>2025-06-17T12:58:02Z</dc:date>
   <dc:date>2025-05-27</dc:date>
   <dc:date>2025-06-17T12:58:02Z</dc:date>
   <dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
   <dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
   <dc:identifier>1138-5790</dc:identifier>
   <dc:identifier>https://hdl.handle.net/2445/221602</dc:identifier>
   <dc:identifier>758810</dc:identifier>
   <dc:language>cat</dc:language>
   <dc:relation>Reproducció del document publicat a: https://doi.org/https://doi.org/10.5565/rev/quaderns.212</dc:relation>
   <dc:relation>Quaderns. Revista de Traducció, 2024, vol. 32, p. 127-152</dc:relation>
   <dc:relation>https://doi.org/https://doi.org/10.5565/rev/quaderns.212</dc:relation>
   <dc:rights>cc-by (c)  Moreno i Domènech, Maria et al., 2024</dc:rights>
   <dc:rights>http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/</dc:rights>
   <dc:rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</dc:rights>
   <dc:format>26 p.</dc:format>
   <dc:format>application/pdf</dc:format>
   <dc:publisher>Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i Interpretació</dc:publisher>
   <dc:source>Articles publicats en revistes (Llengües i Literatures Modernes i Estudis Anglesos)</dc:source>
</oai_dc:dc></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>