<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-04-17T01:17:14Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:www.recercat.cat:2445/221446" metadataPrefix="marc">https://recercat.cat/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:recercat.cat:2445/221446</identifier><datestamp>2025-12-04T21:49:45Z</datestamp><setSpec>com_2072_1057</setSpec><setSpec>col_2072_478810</setSpec><setSpec>col_2072_478917</setSpec></header><metadata><record xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd">
   <leader>00925njm 22002777a 4500</leader>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="042">
      <subfield code="a">dc</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="720">
      <subfield code="a">Frigolé, Neus</subfield>
      <subfield code="e">author</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="720">
      <subfield code="a">Tresserras Casals, Eva</subfield>
      <subfield code="e">author</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="260">
      <subfield code="c">2025-06-10T08:56:22Z</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="260">
      <subfield code="c">2025-06-10T08:56:22Z</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="260">
      <subfield code="c">2021-03</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="520">
      <subfield code="a">Podeu consultar la versió en català a: https://hdl.handle.net/2445/221447</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="520">
      <subfield code="a">Cuando preguntamos a nuestro alumnado universitario qué significa ser plurilingüe, a menudo la respuesta nos lleva a esta definición: «Ser capaz de hablar muchas lenguas a la perfección». En esta respuesta encontramos dos conceptos interesantes: muchas lenguas y perfección. Cuando hablamos de muchas lenguas nos referimos al uso de un código lingüístico que nos permite la comunicación entre una comunidad que comparte un mismo sistema lingüístico, pero también extralingüístico, pragmático, semántico y social. Cuando hablamos de perfección, en cambio, nos referimos a la norma, al saber, al conocimiento profundo. Este paralelismo entre uso y reflexión nos plantea una primera dicotomía entre los saberes y las habilidades que concurren en el seno del acto comunicativo y que se alejan de la visión plurilingüe que defendemos a lo largo de este libro.</subfield>
   </datafield>
   <datafield tag="653" ind2=" " ind1=" ">
      <subfield code="a">Multilingüisme</subfield>
   </datafield>
   <datafield tag="653" ind2=" " ind1=" ">
      <subfield code="a">Didàctica de la llengua</subfield>
   </datafield>
   <datafield tag="653" ind2=" " ind1=" ">
      <subfield code="a">Multilingualism</subfield>
   </datafield>
   <datafield tag="653" ind2=" " ind1=" ">
      <subfield code="a">Language teaching methods</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2="0" ind1="0" tag="245">
      <subfield code="a">La reflexión metalingüística en el aula</subfield>
   </datafield>
</record></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>