<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-04-18T00:35:56Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:www.recercat.cat:2445/217397" metadataPrefix="oai_dc">https://recercat.cat/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:recercat.cat:2445/217397</identifier><datestamp>2025-12-04T21:02:50Z</datestamp><setSpec>com_2072_1057</setSpec><setSpec>col_2072_478818</setSpec><setSpec>col_2072_478917</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
   <dc:title>Las Metamorfosis de Ovidio traducidas por Francesc Alegre (1491): algunas observaciones sobre la problemática de las fuentes</dc:title>
   <dc:creator>Moncunill Martí, Noemí</dc:creator>
   <dc:subject>Ovidi Nasó, Publi, 43 aC-17 dC</dc:subject>
   <dc:subject>Traducció literària</dc:subject>
   <dc:subject>Alegre, Francesc</dc:subject>
   <dc:subject>Literary translation</dc:subject>
   <dc:description>[spa] El artículo indaga en el análisis de las posibles fuentes directas que sirvieron a&#xd;
Francesc Alegre para realizar su traducción catalana de las Metamofosis de Ovidio, la&#xd;
primera conocida en la Península Ibérica. Mediante ejemplos concretos, el trabajo&#xd;
destaca algunas similitudes sintomáticas entre distintas versiones medievales del mito de&#xd;
Eco y Narciso: la versión de Boccaccio, la francesa del Ovide Moralisé o la versión italiana&#xd;
de Giovanni Bonsignori. Algunas de estas coincidencias son atribuibles a la circulación&#xd;
del texto de Ovidio en los llamados codices recentiores, pero otras no son tan fácilmente&#xd;
explicables por esta vía, lo que abre ciertos interrogantes a propósito de la forma en la&#xd;
que estas traducciones pudieron influirse entre ellas.</dc:description>
   <dc:description>[eng] The paper examines the possible direct sources used by Francesc Alegre for&#xd;
his Catalan translation of Ovid's Metamorphoses, which is the first known version of this&#xd;
work in the Iberian Peninsula. Thorough concrete examples, it points out some&#xd;
symptomatic similarities among the different medieval versions of the Eco and&#xd;
Narcissus myth: the version by Boccaccio, the French one in the Ovide Moralisé and the&#xd;
Italian translation made by Giovanni Bonsignori. Some of the coincidences might be due&#xd;
to the circulation of the Ovidian text in the so-called codices recentiores, but others defy&#xd;
such explanation. This fact opens some questions about the way in which the mentioned&#xd;
works might have influenced one another.</dc:description>
   <dc:date>2025-01-13T11:57:54Z</dc:date>
   <dc:date>2025-01-13T11:57:54Z</dc:date>
   <dc:date>2015</dc:date>
   <dc:type>info:eu-repo/semantics/bookPart</dc:type>
   <dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
   <dc:identifier>https://hdl.handle.net/2445/217397</dc:identifier>
   <dc:language>spa</dc:language>
   <dc:relation>Reproducció del capítol del llibre: Muñoz García de Iturrospe, M. T., Carrasco Reija, L. (eds.), Miscellanea Latina.</dc:relation>
   <dc:relation>Capítol del llibre: Muñoz García de Iturrospe, M. T., Carrasco Reija, L. (eds.), Miscellanea Latina, Sociedad de Estudios Latinos, Universidad Complutense de Madrid, Madrid 2015, [ISBN: 978-84-606-6631-8], pp. 145-151.</dc:relation>
   <dc:rights>(c) Sociedad de Estudios Latinos, 2015</dc:rights>
   <dc:rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</dc:rights>
   <dc:format>18 p.</dc:format>
   <dc:format>application/pdf</dc:format>
   <dc:publisher>Sociedad de Estudios Latinos, Universidad Complutense de Madrid, Madrid</dc:publisher>
   <dc:source>Llibres / Capítols de llibre (Filologia Clàssica, Romànica i Semítica)</dc:source>
</oai_dc:dc></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>