<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-04-14T07:06:54Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:www.recercat.cat:2445/153538" metadataPrefix="oai_dc">https://recercat.cat/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:recercat.cat:2445/153538</identifier><datestamp>2026-03-13T17:29:22Z</datestamp><setSpec>com_2072_1057</setSpec><setSpec>col_2072_478819</setSpec><setSpec>col_2072_478917</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
   <dc:title>Géoparémiologie romane : le projet Paremiorom</dc:title>
   <dc:creator>Álvarez Pérez, Xosé Afonso</dc:creator>
   <dc:creator>Bastardas i Rufat, Maria Reina</dc:creator>
   <dc:creator>Fontana, Joan, 1977-</dc:creator>
   <dc:creator>Torres Torres, Antonio</dc:creator>
   <dc:creator>Gargallo Gil, José Enrique</dc:creator>
   <dc:subject>Proverbis romànics</dc:subject>
   <dc:subject>Lingüística</dc:subject>
   <dc:subject>Temps (Meteorologia)</dc:subject>
   <dc:subject>Romance proverbs</dc:subject>
   <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
   <dc:subject>Weather</dc:subject>
   <dc:description>Cet article présente les résultats d'une recherche visant à étudier les proverbes météorologiques romans dans leur dimension diatopique. Au préalable, 13.210 dictons avaient été recueillis et indexés dans une banque de données. Nous partons de la notion de « parémiotype », qu'on peut définir comme « type parémique ; groupe de proverbes présentant une même structure profonde (sémantique et de l'argument) au-delà de son expression linguistique concrète », pour mettre en valeur leur caractère de patrimoine culturel commun à plusieurs langues romanes et parfois aussi en dehors de la Romania. L'étude de la diffusion des différents parémiotypes permet de tracer des « aires parémiques », à étendue diverse selon les cas, qui nous parlent du fonds culturel commun roman.</dc:description>
   <dc:date>2020-03-24T09:59:23Z</dc:date>
   <dc:date>2020-03-24T09:59:23Z</dc:date>
   <dc:date>2016-12-12</dc:date>
   <dc:date>2020-03-24T09:59:24Z</dc:date>
   <dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
   <dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
   <dc:identifier>0761-9081</dc:identifier>
   <dc:identifier>https://hdl.handle.net/2445/153538</dc:identifier>
   <dc:identifier>664778</dc:identifier>
   <dc:language>fra</dc:language>
   <dc:relation>Reproducció del document publicat a: https://doi.org/10.4000/geolinguistique.472</dc:relation>
   <dc:relation>Géolinguistique, 2016, num. 16, p. 67-90</dc:relation>
   <dc:rights>(c) Université de Grenoble Alpes, 2016</dc:rights>
   <dc:rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</dc:rights>
   <dc:format>25 p.</dc:format>
   <dc:format>application/pdf</dc:format>
   <dc:publisher>Université de Grenoble Alpes</dc:publisher>
   <dc:source>Articles publicats en revistes (Filologia Hispànica, Teoria de la Literatura i Comunicació)</dc:source>
</oai_dc:dc></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>