<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-04-14T04:51:08Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:www.recercat.cat:2072/488195" metadataPrefix="marc">https://recercat.cat/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:recercat.cat:2072/488195</identifier><datestamp>2025-10-27T13:57:49Z</datestamp><setSpec>com_2072_98</setSpec><setSpec>col_2072_378192</setSpec></header><metadata><record xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd">
   <leader>00925njm 22002777a 4500</leader>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="042">
      <subfield code="a">dc</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="720">
      <subfield code="a">Bartoli, Lorenzo</subfield>
      <subfield code="e">author</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="260">
      <subfield code="c">2025</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="520">
      <subfield code="a">Nella Firenze della prima metà del Quattrocento, Leonardo Bruni e Lorenzo Ghiberti utilizzano la traduzione come strumento per riappropriarsi della tradizione classica e per proiettarla nel presente, contribuendo alla costruzione dell'identità culturale fiorentina e italiana del Rinascimento. La traduzione, in questo contesto, non è solo un atto filologico, ma un gesto politico e culturale che lega passato e presente, influenzando profondamente l'arte, la politica e la diplomazia del tempo.</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="520">
      <subfield code="a">A la Florència de la primera meitat del segle XV, Leonardo Bruni i Lorenzo Ghiberti van utilitzar la traducció com a eina per recuperar la tradició clàssica i projectar-la al present, contribuint a la construcció de la identitat cultural del Renaixement florentí i italià. La traducció, en aquest context, no era només un acte filològic, sinó un gest polític i cultural que vinculava el passat i el present, i que va influir profundament en l'art, la política i la diplomàcia de l'època.</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="520">
      <subfield code="a">In the Florence of the first half of the 15th century, Leonardo Bruni and Lorenzo Ghiberti used translation as a tool to re-appropriate the classical tradition and project it into the present, contributing to the construction of the Florentine and Italian cultural identity of the Renaissance. Translation, in this context, is not only a philological act, but a political and cultural gesture that links past and present, profoundly influencing the art, politics and diplomacy of the time.</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="520">
      <subfield code="a">En Florencia, durante la primera mitad del siglo XV, Leonardo Bruni y Lorenzo Ghiberti utilizaron la traducción como herramienta para rescatar la tradición clásica y proyectarla al presente, contribuyendo así a la construcción de la identidad cultural florentina e italiana del Renacimiento. La traducción, en este contexto, no era un mero acto filológico, sino un gesto político y cultural que conectaba el pasado con el presente, influyendo profundamente en el arte, la política y la diplomacia de la época.</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind1="8" ind2=" " tag="024">
      <subfield code="a">http://hdl.handle.net/2072/488195</subfield>
   </datafield>
   <datafield tag="653" ind2=" " ind1=" ">
      <subfield code="a">Ghiberti</subfield>
   </datafield>
   <datafield tag="653" ind2=" " ind1=" ">
      <subfield code="a">Bruni</subfield>
   </datafield>
   <datafield tag="653" ind2=" " ind1=" ">
      <subfield code="a">Alhazen</subfield>
   </datafield>
   <datafield tag="653" ind2=" " ind1=" ">
      <subfield code="a">Ottica</subfield>
   </datafield>
   <datafield tag="653" ind2=" " ind1=" ">
      <subfield code="a">Óptica</subfield>
   </datafield>
   <datafield tag="653" ind2=" " ind1=" ">
      <subfield code="a">Òptica</subfield>
   </datafield>
   <datafield tag="653" ind2=" " ind1=" ">
      <subfield code="a">Optics</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2="0" ind1="0" tag="245">
      <subfield code="a">'Le misure dell'occhio'. I Commentarii di Lorenzo Ghiberti (1378-1455) e le origini del discorso artistico rinascimentale a Firenze</subfield>
   </datafield>
</record></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>