<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-04-14T03:37:52Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:www.recercat.cat:2072/475025" metadataPrefix="marc">https://recercat.cat/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:recercat.cat:2072/475025</identifier><datestamp>2025-04-03T10:37:30Z</datestamp><setSpec>com_2072_98</setSpec><setSpec>col_2072_378192</setSpec></header><metadata><record xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd">
   <leader>00925njm 22002777a 4500</leader>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="042">
      <subfield code="a">dc</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="720">
      <subfield code="a">Flores, Jorge</subfield>
      <subfield code="e">author</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="260">
      <subfield code="c">2023</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="520">
      <subfield code="a">La traducción de los cuentos de Edgar Allan Poe realizada por Julio Cortázar es hasta la fecha, luego de casi siete décadas, la más reeditada en el mundo hispano; sin embargo, existen pocos trabajos de investigación o análisis sobre ella. Con ello en mente, este trabajo conduce un análisis contrastivo de la traducción de Cortázar del cuento The Fall of the House of Usher, uno de los cuentos más estudiados y reconocidos de Poe, con la traducción del mismo cuento por Francisco Torres Oliver publicada en 2015, enfocándose en las decisiones de cada traductor concernientes al léxico, las sintaxis y los recursos fonoestilísticos del texto. Los resultados son testimonio de la precisión de Torres Oliver y evidencian varios errores de Cortázar, aunque a la vez destacan el talento del argentino para adaptar las cualidades sonoras del texto origen a la lengua meta.</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="520">
      <subfield code="a">Julio Cortázar's translation of Edgar Allan Poe's short stories is to date, after almost seven decades, the most widely republished in the Spanish-speaking world; however, it has attracted little research or analysis. With this in mind, the present paper conducts a contrastive analysis of Cortázar's translation of The Fall of the House of Usher, one of Poe's most studied and recognised short stories, with Francisco Torres Oliver's translation of the same story published in 2015, focusing on each translator's decisions concerning the lexicon, syntax and phono-stylistic resources of the text. The results testify to Torres Oliver's precision and highlight several of Cortázar's errors, while also highlighting the Argentinian's talent for adapting the sonorous qualities of the source text to the target language.</subfield>
   </datafield>
   <datafield tag="653" ind2=" " ind1=" ">
      <subfield code="a">Edgar Allan Poe</subfield>
   </datafield>
   <datafield tag="653" ind2=" " ind1=" ">
      <subfield code="a">Julio Cortázar</subfield>
   </datafield>
   <datafield tag="653" ind2=" " ind1=" ">
      <subfield code="a">Francisco Torres Oliver</subfield>
   </datafield>
   <datafield tag="653" ind2=" " ind1=" ">
      <subfield code="a">La caída de la casa Usher</subfield>
   </datafield>
   <datafield tag="653" ind2=" " ind1=" ">
      <subfield code="a">The fall of the house of Usher</subfield>
   </datafield>
   <datafield tag="653" ind2=" " ind1=" ">
      <subfield code="a">Literary translation</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2="0" ind1="0" tag="245">
      <subfield code="a">Julio Cortázar y Francisco Torres Oliver, traductores de "The Fall of the House of Usher" de E. A. Poe : un análisis comparativo</subfield>
   </datafield>
</record></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>