<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-04-17T14:01:26Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:www.recercat.cat:2072/436130" metadataPrefix="marc">https://recercat.cat/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:recercat.cat:2072/436130</identifier><datestamp>2026-04-02T04:52:46Z</datestamp><setSpec>com_2072_98</setSpec><setSpec>col_2072_378192</setSpec></header><metadata><record xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd">
   <leader>00925njm 22002777a 4500</leader>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="042">
      <subfield code="a">dc</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="720">
      <subfield code="a">Peidro Pérez, David</subfield>
      <subfield code="e">author</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="260">
      <subfield code="c">2019</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="520">
      <subfield code="a">Des de la traducció que Carles Riba va fer de la poesia Friedrich Hölderlin, s'obre la possibilitat de commoure l'estatut acceptat de la traducció i, també, de la pròpia llengua. Parant esment, doncs, a la constel·lació dibuixada pels plantejaments al voltant de la poesia i el llenguatge de Riba, de Hölderlin i de Vossler, i prenent com a guia la noció de ritme, a més d'albirar l'impacte de la figura de Hölderlin en l'obra ribiana, cal fer aquesta commoció que esdevé, potser, una obertura de l'espai mateix de la poesia.</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="520">
      <subfield code="a">From the translation of Friedrich Hölderlin's poetry by Carles Riba, the possibility is opened to move the status of the translation and of the language itself. Attending, then, to the constellation drawn by the approaches to the language and poetry of Riba, Hölderlin and Vossler, and accepting as a guide the notion of «rhythm», as well as verifying the impact of Hölderlin's poetry on Riba's work, it is necessary to make effective this shock that perhaps becomes the opening of the space of poetry itself.</subfield>
   </datafield>
   <datafield tag="653" ind2=" " ind1=" ">
      <subfield code="a">Llenguatge</subfield>
   </datafield>
   <datafield tag="653" ind2=" " ind1=" ">
      <subfield code="a">Poesia</subfield>
   </datafield>
   <datafield tag="653" ind2=" " ind1=" ">
      <subfield code="a">Ritme</subfield>
   </datafield>
   <datafield tag="653" ind2=" " ind1=" ">
      <subfield code="a">Traducció</subfield>
   </datafield>
   <datafield tag="653" ind2=" " ind1=" ">
      <subfield code="a">Language</subfield>
   </datafield>
   <datafield tag="653" ind2=" " ind1=" ">
      <subfield code="a">Poetry</subfield>
   </datafield>
   <datafield tag="653" ind2=" " ind1=" ">
      <subfield code="a">Rhythm</subfield>
   </datafield>
   <datafield tag="653" ind2=" " ind1=" ">
      <subfield code="a">Translation</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2="0" ind1="0" tag="245">
      <subfield code="a">Hölderlin en Riba : travessar el cant, traspassar la llengua</subfield>
   </datafield>
</record></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>