<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-04-17T01:49:01Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:www.recercat.cat:2072/198970" metadataPrefix="qdc">https://recercat.cat/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:recercat.cat:2072/198970</identifier><datestamp>2024-12-13T09:03:23Z</datestamp><setSpec>com_2072_63425</setSpec><setSpec>com_2072_63424</setSpec><setSpec>com_2072_63412</setSpec><setSpec>com_2072_2015</setSpec><setSpec>col_2072_63426</setSpec></header><metadata><qdc:qualifieddc xmlns:qdc="http://dspace.org/qualifieddc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xsi:schemaLocation="http://purl.org/dc/elements/1.1/ http://dublincore.org/schemas/xmls/qdc/2006/01/06/dc.xsd http://purl.org/dc/terms/ http://dublincore.org/schemas/xmls/qdc/2006/01/06/dcterms.xsd http://dspace.org/qualifieddc/ http://www.ukoln.ac.uk/metadata/dcmi/xmlschema/qualifieddc.xsd">
   <dc:title>Transboard : Aplicación web colaborativa para traducción de aplicaciones web</dc:title>
   <dc:creator>Villar Fraga, José Manuel</dc:creator>
   <dc:subject>aplicacions web</dc:subject>
   <dc:subject>aplicaciones web</dc:subject>
   <dc:subject>web applications</dc:subject>
   <dc:subject>traducció automàtica</dc:subject>
   <dc:subject>traducción automática</dc:subject>
   <dc:subject>machine translating</dc:subject>
   <dc:subject>Application software -- Development</dc:subject>
   <dc:subject>Programari d'aplicació -- Desenvolupament</dc:subject>
   <dc:subject>Software de aplicación -- Desarrollo</dc:subject>
   <dcterms:abstract>El proyecto consiste en una aplicación web que permita a diferentes grupos de usuarios colaborar en la internacionalización y traducción de aplicaciones de una manera coordinada y eficiente. En su desarrollo se han evaluado diferentes aproximaciones de cara a obtener las mejores soluciones para este problema.</dcterms:abstract>
   <dcterms:abstract>El projecte consisteix en una aplicació web que permeti a diferents grups d'usuaris col·laborar en la internacionalització i traducció d'aplicacions d'una manera coordinada i eficient. En el seu desenvolupament s'han avaluat diferents aproximacions de cara a obtenir les millors solucions per a aquest problema.</dcterms:abstract>
   <dcterms:dateAccepted>2012-06-28T23:24:48Z</dcterms:dateAccepted>
   <dcterms:available>2012-06-28T23:24:48Z</dcterms:available>
   <dcterms:created>2012-06-28T23:24:48Z</dcterms:created>
   <dcterms:issued>2012-06-28T23:24:48Z</dcterms:issued>
   <dc:type>Bachelor thesis</dc:type>
   <dc:identifier>http://hdl.handle.net/10609/14661</dc:identifier>
   <dc:language>spa</dc:language>
   <dc:rights>&lt;a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/">http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/&lt;/a></dc:rights>
   <dc:publisher>Universitat Oberta de Catalunya</dc:publisher>
</qdc:qualifieddc></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>