<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-04-19T13:36:42Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:www.recercat.cat:10256/24087" metadataPrefix="marc">https://recercat.cat/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:recercat.cat:10256/24087</identifier><datestamp>2026-01-21T19:00:32Z</datestamp><setSpec>com_2072_452955</setSpec><setSpec>com_2072_2054</setSpec><setSpec>col_2072_453065</setSpec></header><metadata><record xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd">
   <leader>00925njm 22002777a 4500</leader>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="042">
      <subfield code="a">dc</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="720">
      <subfield code="a">Ferrer, Joan</subfield>
      <subfield code="e">author</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="720">
      <subfield code="a">Ponsatí-Murlà, Oriol</subfield>
      <subfield code="e">author</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="260">
      <subfield code="c">2023-12-20</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="520">
      <subfield code="a">This article presents the first full translation into Catalan of In the heart of the seas (בִּלְבַב יַמִּים), a story by the winner of the 1966 Nobel Prize for Literature S. Y. Agnon (ש״י עגנון), which ushered in the Hebrew language's modern literary tradition. The article also includes an introductory essay that attempts to provide some of the main keys to interpreting the tale. Written in 1926 and first published in its entirety in 1934, In the heart of the seas tells the story, using a unique and surprising stylistic and linguistic approach, of a journey from the centre of European Hasidism (the city of Buchach, in the part of the region of Galicia lying in modern-day Ukraine) to the Land of Israel. In the heart of the seas has already been translated into languages such as English, French, Italian, Spanish, Romanian, Swedish and Yiddish; here, we offer its first ever translation into Catalan</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="520">
      <subfield code="a">Aquest article presenta, per primera vegada en llengua catalana, la traducció íntegra del relat En el cor dels mars ( בִּלְבַב יַמִּים ), del premi Nobel de Literatura (1966) X. Y. Agnon ( ש״י עגנון ), així com un assaig d’interpretació que intenta proporcionar algunes de les principals claus de lectura d’aquest text, que inaugura la tradició literària moderna en llengua hebrea. Escrit el 1926 i publicat íntegrament per primera vegada el 1934, En el cor dels mars relata, en un model estilístic i lingüístic únic i sorprenent, un viatge des del cor de l’hassidisme europeu (la ciutat de Buchach, a la Galítsia avui ucraïnesa) fins a la Terra d’Israel. Aquesta obra, que ja disposava de traduccions en llengües com l’anglès, el francès, l’italià, el castellà, el romanès, el suec o l’ídix, veu aquí per primera vegada la llum en llengua catalana</subfield>
   </datafield>
   <datafield tag="653" ind2=" " ind1=" ">
      <subfield code="a">Literatura hebrea moderna</subfield>
   </datafield>
   <datafield tag="653" ind2=" " ind1=" ">
      <subfield code="a">Hebrew literature, Modern</subfield>
   </datafield>
   <datafield tag="653" ind2=" " ind1=" ">
      <subfield code="a">Hassidisme</subfield>
   </datafield>
   <datafield tag="653" ind2=" " ind1=" ">
      <subfield code="a">Hasidism</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2="0" ind1="0" tag="245">
      <subfield code="a">Un relat fundador de literatura moderna en llengua hebrea: En el cor dels mars (בִּלְבַב יַמִּים), de X. Y. Agnon (ש״י עגנון). Traducció de l'hebreu i estudi hermenèutic</subfield>
   </datafield>
</record></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>