<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-04-13T01:41:50Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:www.recercat.cat:10230/71938" metadataPrefix="mets">https://recercat.cat/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:recercat.cat:10230/71938</identifier><datestamp>2025-11-21T04:13:25Z</datestamp><setSpec>com_2072_6</setSpec><setSpec>col_2072_452952</setSpec></header><metadata><mets xmlns="http://www.loc.gov/METS/" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" ID="&#xa;&#x9;&#x9;&#x9;&#x9;DSpace_ITEM_10230-71938" TYPE="DSpace ITEM" PROFILE="DSpace METS SIP Profile 1.0" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/METS/ http://www.loc.gov/standards/mets/mets.xsd" OBJID="&#xa;&#x9;&#x9;&#x9;&#x9;hdl:10230/71938">
   <metsHdr CREATEDATE="2026-04-13T03:41:50Z">
      <agent ROLE="CUSTODIAN" TYPE="ORGANIZATION">
         <name>RECERCAT</name>
      </agent>
   </metsHdr>
   <dmdSec ID="DMD_10230_71938">
      <mdWrap MDTYPE="MODS">
         <xmlData xmlns:mods="http://www.loc.gov/mods/v3" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
            <mods:mods xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
               <mods:name>
                  <mods:role>
                     <mods:roleTerm type="text">author</mods:roleTerm>
                  </mods:role>
                  <mods:namePart>Gimeno Ugalde, Esther</mods:namePart>
               </mods:name>
               <mods:extension>
                  <mods:dateAccessioned encoding="iso8601">2025-11-21T04:13:25Z</mods:dateAccessioned>
               </mods:extension>
               <mods:extension>
                  <mods:dateAvailable encoding="iso8601">2025-11-21T04:13:25Z</mods:dateAvailable>
               </mods:extension>
               <mods:originInfo>
                  <mods:dateIssued encoding="iso8601">2025-11-19T09:25:12Z2025-11-19T09:25:12Z2019</mods:dateIssued>
               </mods:originInfo>
               <mods:identifier type="none"/>
               <mods:identifier type="uri">http://hdl.handle.net/10230/71938</mods:identifier>
               <mods:abstract>Tomando como ponto de partida a intersecção entre os Estudos Ibéricos e os Estudos de Tradução, este
artigo aborda as relações entre os sistemas literários catalão e português com base no trabalho de tradução, nomeadamente da tradução de romances escritos em catalão para português europeu no século XXI. O propósito da análise é duplo: por um lado, e partindo da tradução literária, quer-se salientar
a natureza rizomática do espaço ibérico, tal como propõe o paradigma dos Estudos Ibéricos e, por
outro, pretende-se mostrar o potencial da intersecção de duas disciplinas que se encontram em expansão.
Apresenta-se primeiro uma breve descrição e análise do corpus estudado para depois se centrar no papel
intermediário do espanhol. A ênfase posta na tradução indireta permite concluir que este processo de
transferência cultural acaba por ter efeitos negativos, uma vez que pode implicar a invisibilização da língua
e do sistema cultural menorizado.</mods:abstract>
               <mods:language>
                  <mods:languageTerm authority="rfc3066"/>
               </mods:language>
               <mods:accessCondition type="useAndReproduction">A Gragoatá utiliza uma Licença Creative Commons - Atribuição-Não Comercial 4.0 Internacional. http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ info:eu-repo/semantics/openAccess</mods:accessCondition>
               <mods:subject>
                  <mods:topic>Estudos Ibéricos</mods:topic>
               </mods:subject>
               <mods:subject>
                  <mods:topic>Estudos de Tradução</mods:topic>
               </mods:subject>
               <mods:subject>
                  <mods:topic>Literatura catalã</mods:topic>
               </mods:subject>
               <mods:subject>
                  <mods:topic>Portugal</mods:topic>
               </mods:subject>
               <mods:subject>
                  <mods:topic>Tradução indireta</mods:topic>
               </mods:subject>
               <mods:titleInfo>
                  <mods:title>Intersecção entre os estudos ibéricos e os estudos de tradução:o exemplo da tradução da literatura catalã em Portugal</mods:title>
               </mods:titleInfo>
               <mods:genre>info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion</mods:genre>
            </mods:mods>
         </xmlData>
      </mdWrap>
   </dmdSec>
   <structMap LABEL="DSpace Object" TYPE="LOGICAL">
      <div TYPE="DSpace Object Contents" ADMID="DMD_10230_71938"/>
   </structMap>
</mets></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>