<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-04-13T00:56:59Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:www.recercat.cat:10230/69822" metadataPrefix="marc">https://recercat.cat/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:recercat.cat:10230/69822</identifier><datestamp>2025-12-21T20:48:20Z</datestamp><setSpec>com_2072_6</setSpec><setSpec>col_2072_452954</setSpec></header><metadata><record xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd">
   <leader>00925njm 22002777a 4500</leader>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="042">
      <subfield code="a">dc</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="720">
      <subfield code="a">Salgueiro Zorman de Menezes, Anna Lívia</subfield>
      <subfield code="e">author</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="260">
      <subfield code="c">2025-03-04T14:00:03Z</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="260">
      <subfield code="c">2025-03-04T14:00:03Z</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="260">
      <subfield code="c">2024</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="520">
      <subfield code="a">Treball de fi de màster en Lingüística Teòrica i Aplicada.
Directora: Dra. Louise McNally</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2=" " ind1=" " tag="520">
      <subfield code="a">This thesis presents a description of the main linguistic features of some neologisms used in informal contexts in Brazilian Portuguese: sextou (derived from sexta-feira, ‘Friday’), trintou (derived from trinta, ‘thirty’) and other morphosemantically similar words. They are identical in form to a past tense verb in 2nd and 3rd person singular but are not pragmatically used in agreement with this tense, person or number -- a corpus study was carried out to show that. Their morphological creation process is argued to be derivation, and they convey not only the meaning of their base noun, but also the emotional feeling speakers get from it – e.g., the joy of being on a Friday and having the weekend ahead to rest. This meaning is accounted for by appealing to context and common ground between speakers and hearers. The proposed account is contrasted with the one existing account in the literature.</subfield>
   </datafield>
   <datafield tag="653" ind2=" " ind1=" ">
      <subfield code="a">Brazilian Portuguese</subfield>
   </datafield>
   <datafield tag="653" ind2=" " ind1=" ">
      <subfield code="a">Derivational morphology</subfield>
   </datafield>
   <datafield tag="653" ind2=" " ind1=" ">
      <subfield code="a">Sextou</subfield>
   </datafield>
   <datafield tag="653" ind2=" " ind1=" ">
      <subfield code="a">Trintou</subfield>
   </datafield>
   <datafield tag="653" ind2=" " ind1=" ">
      <subfield code="a">Neologism</subfield>
   </datafield>
   <datafield ind2="0" ind1="0" tag="245">
      <subfield code="a">A descriptive study of the Brazilian neologisms sextou, trintou, and other morphosemantically similar words</subfield>
   </datafield>
</record></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>