<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-04-13T06:39:43Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:www.recercat.cat:10230/49087" metadataPrefix="didl">https://recercat.cat/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:recercat.cat:10230/49087</identifier><datestamp>2025-12-19T20:28:13Z</datestamp><setSpec>com_2072_6</setSpec><setSpec>col_2072_452954</setSpec></header><metadata><d:DIDL xmlns:d="urn:mpeg:mpeg21:2002:02-DIDL-NS" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xsi:schemaLocation="urn:mpeg:mpeg21:2002:02-DIDL-NS http://standards.iso.org/ittf/PubliclyAvailableStandards/MPEG-21_schema_files/did/didl.xsd">
   <d:Item id="hdl_10230_49087">
      <d:Descriptor>
         <d:Statement mimeType="application/xml; charset=utf-8">
            <dii:Identifier xmlns:dii="urn:mpeg:mpeg21:2002:01-DII-NS" xsi:schemaLocation="urn:mpeg:mpeg21:2002:01-DII-NS http://standards.iso.org/ittf/PubliclyAvailableStandards/MPEG-21_schema_files/dii/dii.xsd">urn:hdl:10230/49087</dii:Identifier>
         </d:Statement>
      </d:Descriptor>
      <d:Descriptor>
         <d:Statement mimeType="application/xml; charset=utf-8">
            <oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
               <dc:title>Traducció al català de quatre fragments de  The Stormlight Archive de Brandon Sanderson</dc:title>
               <dc:creator>Humet Vidal, Roc</dc:creator>
               <dc:subject>fantasia</dc:subject>
               <dc:subject>traducció literària</dc:subject>
               <dc:subject>Brandon Sanderson</dc:subject>
               <dc:subject>fantasía</dc:subject>
               <dc:subject>traducción literaria</dc:subject>
               <dc:subject>fantasy</dc:subject>
               <dc:subject>literary translation</dc:subject>
               <dc:description>Treball de fi de grau en Traducció i Interpretació. Tutor: Jordi Ainaud Escudero</dc:description>
               <dc:description>La saga de fantasia èpica The Stormlight Archive de Brandon Sanderson és considerada la &#xd;
magnum opus d’aquest escriptor, tot i estar encara inacabada, i Sanderson és un dels autors&#xd;
contemporanis més destacats del gènere fantàstic. Gran part de la seva obra ha estat traduïda &#xd;
al castellà, però encara és completament inèdita en català. Aquest treball té com a objectiu &#xd;
proposar una traducció al català per fragments concrets d’aquesta saga amb diverses &#xd;
particularitats a nivell lingüístic que poden presentar dificultats pel que fa a la traducció. Per &#xd;
fer-ho, s’ha dut a terme un procés de documentació previ sobre l’obra consistent en la seva &#xd;
lectura completa així com la recopilació d’informació rellevant que l’autor ha donat en &#xd;
entrevistes o altres esdeveniments. A més, durant el treball també es realitza una comparació &#xd;
entre els criteris adoptats en català i la traducció publicada en castellà. En alguns casos la &#xd;
proposta en català ha millorat el criteri adoptat en castellà, mentre que en altres s’ha utilitzat &#xd;
el mateix.</dc:description>
               <dc:description>La saga de fantasía épica The Stormlight Archive de Brandon Sanderson es considerada la &#xd;
magnum opus de este escritor, aun estando inacabada, y Sanderson es uno de los autores &#xd;
contemporáneos más destacados del género fantástico. Gran parte de su obra ha sido &#xd;
traducida al castellano, pero es aún completamente inédita en catalán. Este trabajo tiene como &#xd;
objetivo proponer una traducción al catalán para fragmentos concretos de esta saga con varias &#xd;
particularidades a nivel lingüístico que pueden presentar dificultades por lo que respecta a la &#xd;
traducción. Para hacerlo, se ha llevado a cabo un proceso de documentación previo sobre la &#xd;
obra consistente en su lectura completa, así como la recopilación de información relevante &#xd;
que el autor ha dado en entrevistas u otros acontecimientos. Además, durante el trabajo &#xd;
también se realiza una comparación entre los criterios adoptados en catalán y la traducción &#xd;
publicada en castellano. En algunos casos la propuesta en catalán ha mejorado el criterio &#xd;
adoptado en castellano, mientras que en otros se ha usado el mismo.</dc:description>
               <dc:description>The epic fantasy series The Stormlight Archive by Brandon Sanderson is considered his&#xd;
magnum opus, even though it is still unfinished, and Sanderson is one of the most prominent &#xd;
contemporary authors in the fantasy genre. A large portion of his work has been translated &#xd;
into Spanish, but it has not been published in Catalan yet. This project aims to propose a &#xd;
translation into Catalan for specific passages from this series with various distinctive features &#xd;
that can present difficulties when translating. To do it, there has been a previous &#xd;
documentation process about this work consisting of a full reading as well as a compilation of &#xd;
relevant information that the author has given in interviews or other events. Moreover, during &#xd;
the project there are comparisons between the criteria used in Catalan and the published&#xd;
translation in Spanish. In some cases, the proposal in Catalan has improved upon the Spanish &#xd;
translation, while in other cases the same criterion has been used.</dc:description>
               <dc:date>2021-11-29T13:13:07Z</dc:date>
               <dc:date>2021-11-29T13:13:07Z</dc:date>
               <dc:date>2021-11-29</dc:date>
               <dc:type>info:eu-repo/semantics/bachelorThesis</dc:type>
               <dc:rights>Llicència CC&#xd;
Reconeixement-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-NC-SA 4.0)</dc:rights>
               <dc:rights>Atribución-NoComercial-CompartirIgual 3.0 España</dc:rights>
               <dc:rights>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/es/</dc:rights>
               <dc:rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</dc:rights>
            </oai_dc:dc>
         </d:Statement>
      </d:Descriptor>
   </d:Item>
</d:DIDL></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>