<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-04-14T02:35:20Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:www.recercat.cat:10230/25187" metadataPrefix="didl">https://recercat.cat/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:recercat.cat:10230/25187</identifier><datestamp>2025-12-25T19:59:12Z</datestamp><setSpec>com_2072_6</setSpec><setSpec>col_2072_452954</setSpec></header><metadata><d:DIDL xmlns:d="urn:mpeg:mpeg21:2002:02-DIDL-NS" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xsi:schemaLocation="urn:mpeg:mpeg21:2002:02-DIDL-NS http://standards.iso.org/ittf/PubliclyAvailableStandards/MPEG-21_schema_files/did/didl.xsd">
   <d:Item id="hdl_10230_25187">
      <d:Descriptor>
         <d:Statement mimeType="application/xml; charset=utf-8">
            <dii:Identifier xmlns:dii="urn:mpeg:mpeg21:2002:01-DII-NS" xsi:schemaLocation="urn:mpeg:mpeg21:2002:01-DII-NS http://standards.iso.org/ittf/PubliclyAvailableStandards/MPEG-21_schema_files/dii/dii.xsd">urn:hdl:10230/25187</dii:Identifier>
         </d:Statement>
      </d:Descriptor>
      <d:Descriptor>
         <d:Statement mimeType="application/xml; charset=utf-8">
            <oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
               <dc:title>Subtitulació de la pel·lícula Charlie i la fàbrica de xocolata</dc:title>
               <dc:creator>Amat Martí, Mireia</dc:creator>
               <dc:subject>Audiovisuals -- Traducció</dc:subject>
               <dc:subject>Cinematografia -- Subtitulació</dc:subject>
               <dc:description>Treball de fi de grau en Traducció i Interpretació</dc:description>
               <dc:description>Tutor: Eduard Bartoll</dc:description>
               <dc:description>En aquest treball es presenta una proposta pròpia de subtítols en català per a la pel·lícula Charlie i la fàbrica de xocolata. A partir d’exemples extrets d’aquests subtítols, s’identifiquen les dificultats que/nplanteja la subtitulació d’una pel·lícula i s’estudien les estratègies de què disposa el subtitulador.</dc:description>
               <dc:date>2015-11-24T10:18:45Z</dc:date>
               <dc:date>2015-11-24T10:18:45Z</dc:date>
               <dc:date>2015-11-24</dc:date>
               <dc:type>info:eu-repo/semantics/bachelorThesis</dc:type>
               <dc:rights>Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Spain</dc:rights>
               <dc:rights>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/</dc:rights>
               <dc:rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</dc:rights>
            </oai_dc:dc>
         </d:Statement>
      </d:Descriptor>
   </d:Item>
</d:DIDL></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>