Use this identifier to quote or link this document: http://hdl.handle.net/2072/97309

Colocaciones léxicas en dicconarios monolingües generales del español
Romero Aguilera, Laura
Agència de Gestió d'Ajuts Universitaris i de Recerca; Anglada, Emília
El objetivo de la presente investigación es analizar el tratamiento que algunos de los diccionarios generales monolingües del español aparecidos en los últimos diez años han dado al fenómeno de las colocaciones léxicas, a saber, aquellas combinaciones de palabras que, desde el punto de vista de la norma, presentan ciertas restricciones combinatorias, esencialmente de carácter semántico, impuestas por el uso (Corpas: 1996). Los repertorios objeto de análisis han sido: el "Diccionario Salamanca de la lengua española", dirigido por Juan Gutiérrez (1996); el "Diccionario del español actual", de Manuel Seco, Olimpia Andrés y Gabino Ramos (1999); la vigésima segunda edición del diccionario de la RAE (2001); y el "Gran diccionario de uso del español actual. Basado en el corpus Cumbre", dirigido por Aquilino Sánchez (2001). Nuestro estudio se ha fundamentado en un corpus de 52 colocaciones léxicas confeccionado a partir del análisis de las subentradas contenidas en la letra "b" de cada uno de los diccionarios seleccionados. Posteriormente, hemos examinado las entradas correspondientes a cada uno de los elementos que constituyen la colocación (base y colocativo) con el fin de observar si los diccionarios estudiados dan cuenta de estas mismas combinaciones en otras partes del artículo lexicográfico, como son las definiciones o los ejemplos. A la hora de analizar la información lexicográfica hemos centrado nuestra atención en cuatro aspectos: a) la información contenida en las páginas preliminares de cada una de las obras; b) la ubicación de las colocaciones en el artículo lexicográfico; c) la asignación de la colocación a un artículo determinado; y d) la marcación gramatical.
The purpose of this research is to describe the way some of the Spanish general monolingual dictionaries published during the last twelve years have dealt with lexical collocations, that is, those combinations of words that present certain combinatorial restrictions in the norm, basically semantic restrictions, imposed by usage (Corpas 1996). These have been the analyzed dictionaries: "Diccionario Salamanca de la lengua española", directed by Juan Gutiérrez (1996); "Diccionario del español actual", by Manuel Seco, Olimpia Andrés y Gabino Ramos (1999); RAE's "Diccionario de la Lengua Española" (2001); and "Gran diccionario de uso del español actual. Basado en el Corpus Cumbre", directed by Aquilino Sánchez (2001). We have based our research on a corpus of 52 lexical collocations, which has been built on the analysis of the subentries starting with “b” in the chosen dictionaries. After that, we have looked up the entries corresponding to each element that constitutes the collocation, in order to know if these dictionaries account for those same combinations in other parts of the lexicographical article. The analysis of the lexicographic information has focused on four aspects: a) the preliminary pages of each dictionary; b) the position of collocations in the lexicographic article; c) the inclusion of these units in a given article; and d) the grammatical category.
2011-01-17
81 - Lingüística i llengües
Castellà -- Lexicologia
Aquest document està subjecte a una llicència d'ús de Creative Commons, amb la qual es permet copiar, distribuir i comunicar públicament l'obra sempre que se'n citin l'autor original i l’Agència i no se'n faci cap ús comercial ni obra derivada, tal com queda estipulat en la llicència d'ús (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/es/)
75 p.
Report
Els ajuts de l'AGAUR;2006FI0730
         

Full text files in this document

Files Size Format
2006FI0730_Romero_Aguilera.pdf 1.110 MB PDF

Show full item record

 

Coordination

 

Supporters