Para acceder a los documentos con el texto completo, por favor, siga el siguiente enlace:

Methods for cross-language plagiarism detection
Barrón-Cedeño, Alberto; Gupta, P.; Rosso, Paolo
Universitat Politècnica de Catalunya. Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics; Universitat Politècnica de Catalunya. GPLN - Grup de Processament del Llenguatge Natural
Three reasons make plagiarism across languages to be on the rise: (i) speakers of under-resourced languages often consult documentation in a foreign language, (ii) people immersed in a foreign country can still consult material written in their native language, and (iii) people are often interested in writing in a language different to their native one. Most efforts for automatically detecting cross-language plagiarism depend on a preliminary translation, which is not always available. In this paper we propose a freely available architecture for plagiarism detection across languages covering the entire process: heuristic retrieval, detailed analysis, and post-processing. On top of this architecture we explore the suitability of three cross-language similarity estimation models: Cross-Language Alignment-based Similarity Analysis (CL-ASA), Cross-Language Character n-Grams (CL-CNG), and Translation plus Monolingual Analysis (T + MA); three inherently different models in nature and required resources. The three models are tested extensively under the same conditions on the different plagiarism detection sub-tasks—something never done before. The experiments show that T+MA produces the best results, closely followed by CL-ASA. Still CL-ASA obtains higher values of precision, an important factor in plagiarism detection when lesser user intervention is desired.
Peer Reviewed
Àrees temàtiques de la UPC::Informàtica::Intel·ligència artificial::Sistemes experts
Àrees temàtiques de la UPC::Informàtica::Sistemes d'informació
Plagiarism detection systems
Automatic plagiarism detection Cross-language plagiarism Cross-language similarity Plagiarism detection architecture Text re-use analysis Cross languages Cross-language plagiarism detections Foreign countries Plagiarism detection Similarity analysis Under-resourced languages Architecture Linguistics Translation (languages) Intellectual property

Mostrar el registro completo del ítem

Documentos relacionados

Otros documentos del mismo autor/a

Barrón-Cedeño, Alberto; Vila, Marta; Martí, Maria Antonia; Rosso, Paolo
Barrón-Cedeño, Alberto; Rosso, Paolo; Lalitha Devi, Sobha; Clough, Paul; Stevenson, Mark
Barrón-Cedeño, Alberto; Lestari Paramita, Monica; Clough, Paul; Rosso, Paolo
Barrón-Cedeño, Alberto; Vila Rigat, Marta; Martí Antonin, M. Antònia; Rosso, Paolo
Barrón-Cedeño, Alberto; Vila Rigat, Marta; Martí Antonin, M. Antònia; Rosso, Paolo