Empreu aquest identificador per citar o enllaçar aquest document: http://hdl.handle.net/2072/213572

Implementació i avaluació d'un programa dirigit a l'alfabetització de les mares amb infants estragers en la seva llengua i en català
Vila, Ignasi, 1950-
Agència de Gestió d'Ajuts Universitaris i de Recerca; Universitat de Girona. Departament de Psicologia
El projecte « Teixint Cultures » és un projecte de recerca-acció comunitari que intenta promoure des de l’àmbit de l’educació d’adults, l’aprenentatge de la llengua catalana a partir dels recursos lingüístics que les mares d’origen africà tenen en la seva llengua familiar. El programa es porta a terme des d’una biblioteca pública infantil, i atén a mares d’origen immigrat amb fills menors de tres anys no escolaritzats al seu càrrec. Tot el projecte està vehiculat a partir dels contes infantils. De fet, intenta recuperar els contes de tradició oral provinents del continent africà per posteriorment elaborar materials educatius bilingües (en català i en les seves llengües) que es puguin utilitzar com a llibres educatius de consulta, tant per les biblioteques públiques com pels centres educatius. Els resultats s'agrupen entres àmbits a) descripció de les característiques metodològiques i organitzatives que han fet possible el projecte; b) impacte del projecte en les participants (aprenentatge del català, actituds, satisfacció i autoestima, pràctiques al voltant de la narració i la lectura de contes a la llar); i c) impacte del projecte a la biblioteca i al context local de la població de Salt. El futur del projecte es relaciona amb el Pla d'Entorn lligat amb l'establiment de relacions de continuïtat família-escola, implicació de les entitats i associacions de persones estrangeres i el tractament educatiu de la llengua familiar de l'alumnat.
"Interweaving Cultures” is a research-action communitarian programme that aims to promote the learning of Catalan as a second language in the area of adult education. During the programme we use the lingüístic repertoires of immigrant women in their L1 to learn the L2. In particular, we are working inside a public library to recovery the traditional fairytales of African countries and –with the help of local volunteers- we make bilingual materials that can be used as educational resources for learning Catalan as a L2, both from schools and from public cultural institutions. The main implications of the program are presented in three big categories: a) description of the methodological and organizational features of the project, b) impact of the project in the participants (Catalan proficiency, attitudes, satisfaction, self-steem, increase of educational practices related to reading fairytales at home), and c) impact of the project in the public library and in the local community of Salt. The next phase of the project is to implement this kind of communitarian approach program in the “Plans d’Entorn”, and start working inside the schools to use this bilingual material as a resource to learn L2 with newcomers. Other objective is trying to establish a good partnership with immigrant families and schools, and also linking the local community associations with the program.
02-07-2013
Català -- Ensenyament -- Estudiants estrangers
Ensenyament bilingüe
Dones immigrants -- Integració
Família i escola
L'accés als continguts d'aquest document queda condicionat a l'acceptació de les condicions d'ús establertes per la següent llicència Creative Commons: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/
12 p.
Informe
Els ajuts de l'AGAUR;2009ARAF10017
         

Text complet d'aquest document

Fitxers Mida Format
2009ARAF10017.pdf 128.1 KB PDF

Mostra el registre complet del document

Documents relacionats

Altres documents del mateix autor/a

Vila, Ignasi, 1950-; Cortès i Colomé, Montserrat; Zanón, Javier