Utilizad este identificador para citar o enlazar este documento: http://hdl.handle.net/2072/179696

Translating and analysing songs: three songs in the context of communist Romania
Bebis, Maria
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació; Castellanos i Llorenç, Carles
Songs were the means used by the Romanian Communist Party to ‘educate’ Romanians. Through them, Romanians were told what they had to appreciate, how grateful they were supposed to be to the regime, how great President Ceausescu was and how they had to work harder and harder so that they could be even better Communists. This paper comprises the translation of three songs composed, performed and broadcast in Communist Romania and their analysis from the point of view of communication. In translating the song, I have chosen to translate closest to the original possible meaning and meanwhile to respect to the best of my ability Low’s ‘pentathlon principle’: singability, rhyme, rhythm, naturalness and fidelity to the sense of the source text
Les cançons eren un mitjà utilitzat pel Partit Comunista Romanès per ‘educar’ el poble. A través de les cançons, als romanesos els deien què havien d’apreciar, la gratitud que havien de sentir pel règim, que el president Ceausescu era fantàstic i com havien de treballar encara més per ser millors comunistes. Aquest treball conté tres cançons escrites, interpretades i difoses a la Romania comunista, la seva traducció a l’anglès i la seva anàlisi des del punt de vista de la comunicació. Pel que fa a la traducció de les cançons, he decidit traduir-les segons ‘el principi pentatló’ del professor neo-zelandès Peter Low: cantabilitat, rima, ritme, naturalitat i fidelitat al text original
2009
81 - Lingüística i llengües
Cançons -- Aspectes polítics -- Romania
Cançons -- Traducció
L'accés als continguts d'aquest document queda condicionat a l'acceptació de les condicions d'ús establertes per la següent llicència Creative Commons: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/
115 p.
info:eu-repo/semantics/masterThesis
         

Documentos con el texto completo de este documento

Ficheros Tamaño Formato
06 Tarancuta, Tarancuta.m4a 8.497 MB Desconegut
Cincinalul.mov 11.64 MB QuickTime video
DSCF6662.AVI 288.7 MB Desconegut
Magistrala.mov 9.272 MB QuickTime video
Treball de recerca.pdf 13.69 MB PDF

Mostrar el registro completo del ítem