dc.contributor |
Universitat de Vic - Universitat Central de Catalunya. Facultat d'Educació, Traducció i Ciències Humanes |
dc.contributor.author |
Riba Sanmartí, Caterina |
dc.date |
2015 |
dc.identifier |
Riba Sanmartí, C. (2015). La creació d'una genealogia femenina mitjançant la traducció: Maria-Mercè Marçal i Montserrat Abelló. Quaderns, (22), 205-215. |
dc.identifier |
1138-5790 |
dc.identifier |
http://hdl.handle.net/10854/4231 |
dc.identifier.uri |
http://hdl.handle.net/10854/4231 |
dc.description |
Aquest article se centra en l’obra de dues poetes i traductores catalanes, Montserrat Abelló i
Maria-Mercè Marçal, que s’han servit de la traducció com a estratègia per establir una filiació
literària amb escriptores d’altres llengües i tradicions: Sylvia Plath i Adrienne Rich en el cas
d’Abelló, i Anna Akhmàtova i Marina Tsvetàieva en el de Marçal. L’article s’interessa per les
crítiques envers el cànon realitzades des del moviment feminista, que ha evidenciat la manca
d’autores reconegudes, i examina el paper que la pràctica de la traducció ha tingut en la creació
del cànon, atès que la selecció d’obres que el formen transcendeix fronteres i llengües. |
dc.format |
application/pdf |
dc.language |
cat |
dc.publisher |
Universitat Autònoma de Barcelona |
dc.rights |
Aquest document està subjecte a aquesta llicència Creative Commons |
dc.rights |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/es/ |
dc.rights |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
dc.subject |
Traducció |
dc.subject |
Marçal, Maria Mercè, 1952-1998 -- Crítica i interpretació |
dc.subject |
Abelló, Montserrat -- Crítica i interpretació |
dc.title |
La creació d’una genealogia femenina mitjançant la traducció : Maria-Mercè Marçal i Montserrat Abelló |
dc.type |
info:eu-repo/semantics/article |
dc.type |
info:eu-repo/publishedVersion |