dc.contributor |
Universitat de Vic. Facultat de Ciències Humanes, Traducció i Documentació |
dc.contributor.author |
Espasa, Eva |
dc.date |
2009 |
dc.identifier |
Espasa Borràs, E. (2009). Repensar la representabilidad. Trans: revista de traductología, (13), 95-105. |
dc.identifier |
1137-2311 |
dc.identifier |
http://hdl.handle.net/10854/4023 |
dc.identifier.uri |
http://hdl.handle.net/10854/4023 |
dc.description |
Este artículo explora las aportaciones de
la traductología teatral al debate sobre la
representabilidad de la última década. Se recogen
las delimitaciones al concepto a partir de enfoques
textuales, que se circunscriben en prácticas teatrales
e ideológicas concretas. Se examina el poder relativo
del traductor frente al dramaturgo y la dirección
escénica y la negociabilidad de la traducción. Se
retoma el debate sobre las traducciones literales
y sus adaptaciones por dramaturgos reconocidos,
vistas como un tipo de traducción colaborativa y,
por último se examina la (ir)representabilidad de
traducciones en contextos culturales en conflicto.
Palabras clave: Traducción teatral,
representabilidad, oralidad, negociabilidad,
traducción colaborativa. |
dc.format |
application/pdf |
dc.language |
spa |
dc.publisher |
Universidad de Málaga |
dc.rights |
Tots els drets reservats |
dc.rights |
(c) Universidad de Málaga |
dc.rights |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
dc.subject |
Teatre (Gènere literari) -- Traducció |
dc.title |
Repensar la representabilidad |
dc.type |
info:eu-repo/semantics/article |
dc.type |
info:eu-repo/publishedVersion |